💃 Sting Desert Rose Lyrics Deutsch
Übersetzung des Liedes „Desert Rose“ (Sting) von Englisch, Arabisch nach Persisch (Version #4) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
A 'Desert Rose' (Sting elöadásában) forditása Angol, Arab->Cseh Bahasa Melayu Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어
Those dreams are tied to a horse that will never tire. And in the flames. Her shadows play in the shape of a man's desire. This desert rose. Each of her veils, a secret promise. This desert flower. No sweet perfume ever tortured me more than this. And as she turns. This way she moves in the logic of all my dreams.
Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Greek Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어
Desert Rose - Sting Capo: 3 [Intro] | Am | Am | Am | Am | Am | Am | Am | Am | x2 | Am | Am | G | G | F | F | Dm | E | x2 | Am | [Verse 1] G I dream of rain eh-lay-ee-lay F I dream of gardens in the desert sand Dm I wake in pain eh-lay-ee-lay E Am I dream of love as time runs through my hand G I dream of fire eh-lay-ee-lay F These dreams are
Hello. I just found this thread and it has been very useful to me. But I found this clip of Cheb Mami singing almost alone, the Arabic lyrics of "Desert Rose" and found out that there are some supplimentary lyrics in minute 3:50 that are hardly to figure out in the studio recording.
Desert Rose Lyrics Übersetzung. Hadaee mada tawila. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Wa ana nahos ana wahala ghzalti. Ich träume von Regen. Ich träume von Gärten im Wüstensand. Ich erwwache vergebens. während die Zeit durch meine Hand rinnt.
And nothing ever could. For all those born beneath an angry star. Lest we forget how fragile we are. On and on the rain will fall like tears from a star, like tears from a star. On and on the rain will say how fragile we are, how fragile we are. On and on the rain will fall like tears from a star, like tears from a star.
A Desert Rose című kislemez Sting brit popénekes kislemeze a Brand New Day című albumáról, 1999-ből. A single a 3. helyezést érte el Svájc kislemez listáján, 4. volt Olaszországban, 15. helyezést érte el az Egyesült Királyság kislemez listáján és 17. lett az amerikai Billboard Hot 100 listán. [4] A dal[ szerkesztés]
This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through
I lift my gaze to empty skies above. I close my eyes. The rare perfume is the sweet intoxication of love. I dream of rain. I dream of gardens in the desert sand. I wake in vain. I dream of love as time runs through my hand. Sweet desert rose. Whose shadow bears the secret promise.
Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Finnish Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
HmIfxF. Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Ik droom van vuur Deze dromen staan gelijk aan een paard dat nooit moe zal worden, en in de vlammen spelen haar schaduwen in de vorm van een man's verlangen Deze woestijnroos In een ieder van hen herbergt zich een geheime belofte Deze woestijnbloem Geen enkel parfum heeft me ooit zo gekweld als dit En wanneer ze zich omdraait De manier waarop ze zich dan beweegt Is de logica van al mijn dromen Dit vuur brandt Ik realiseer me dat niets is wat het lijkt Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Ik droom van de regen Ik hef mijn blik omhoog naar de lege lucht Ik sluit mijn ogen, dit zeldzame parfum is de heerlijkste bedwelming van haar liefde Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Zoetgeurende woestijnroos, In een ieder van hen herbergt zich een geheime belofte Deze woestijnbloem Geen enkel parfum heeft me ooit zo gekweld als dit Zoetgeurende woestijnroos Deze herinnering aan het Paradijs achtervolgt ons allemaal Deze woestijnbloem, dit zeldzame parfum Is de heerlijkste bedwelming van de herfst
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams that tie two hearts that will never die And near the flames The shadows play in the shape of the man's desire This desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this And now she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes The rare perfume is the sweet intoxication of love I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this Sweet desert rose This memory of hidden hearts and souls This desert flower This rare perfume is the sweet intoxication of love
Hadaee mada tawila Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams are tied To a horse that will never tire And in the flames her shadows play In the shape of a man′s desire This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever Tortured me more than this And as she turns This way she moves In the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes, this rare perfume Is the sweet intoxication of her love Aman aman aman Omry feek antia Ma ghair antia Ma ghair antia I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever Tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower, this rare perfume Is the sweet intoxication of the fall Ya lili ah ya lee Writer(s): Sting Lyrics powered by
Desert Rose [Cheb Mami:] ليلي ياليلي ياليلي1 هادي مدة طويلة2 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي3 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي4 و أنا نحوس أنا و على غزالي5[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desireThis desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisAnd as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seemsI dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love[Cheb Mami:] امان امان امان6[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handSweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Cheb Mami:] يا ليلي اه يا ليل7 Catalan translationCatalan Rosa del desert (Cheb Mami) Oh, nit meva, oh nit, oh nit Ha passat tant temps des de que he buscat per la meva estimada He estat buscant per la meva estimada Oh, he estat buscant per la meva estimada)(Sting) Somio amb la pluja Somio amb jardins a la sorra del desert Em desperto amb dolor Somio amb l'amor mentres el temps corre per la meva màSomio amb el foc Aquestos somnis estàn lligats a aquell cavall que mai es cansarà I en les flames Les seves sombres juguen al fil del desig de l'homeAquesta rosa del desert Cadascun dels seus vels, una promesa secreta Aquesta flor del desert Cap perfum dolç em va torturar alguna vegada més que aixóI així com ella es torna La manera en que es mou en la lògica de tots els meus somnis Aquest foc crema Em dóno compte que res és el que semblaSomio amb la pluja Somio amb jardins a la sorra del desert Em desperto amb dolor Somio amb l'amor mentres el temps corre per la meva màSomio amb la pluja Aixeco la meva mirada als cels buits Tanco els meus ulls Aquest perfum estrany és la dolça intoxicació del seu amor(Sting) Somio amb la pluja Somio amb jardins a la sorra del desert Em desperto amb dolor Somio amb l'amor mentres el temps corre per la meva màDolça rosa del desert Cadascun dels seus vels, una promesa secreta Aquesta flor del desert Cap perfum dolç em va torturar alguna vegada més que aixóDolça rosa del desert Aquesta memòria de l'Edèn ens refugia a tots Aquesta flor desèrtica Aquest perfum estrany, la dolça intoxicació de la tardor(Cheb Mami) Oh nit meva, oh nit Submitted by Silverblue on Tue, 07/05/2019 - 16:32 Added in reply to request by Zarina01
Join others and track this song Scrobble, find and rediscover music with a account Do you know a YouTube video for this track? Add a video Do you know a YouTube video for this track? Add a video About This Artist The Police 2,821,748 listeners Related Tags The Police was a new wave band which formed in 1977 in London, England. The band consisted of Sting (vocals, bass), Andy Summers (guitar) and Stewart Copeland (drums). The band released five albums – "Outlandos d'Amour" (1978), "Reggatta de Blanc" (1979), "Zenyatta Mondatta" (1980), "Ghost in the Machine" (1982) and "Synchronicity" (1983) – before entering a hiatus in 1984 and ultimately disbanding in 1986 The band reunited in January 2007 for a reunion tour that lasted until August 2008. Biography The Police form… read more View full artist profile Similar Artists Sting 2,042,011 listeners View all similar artists
sting desert rose lyrics deutsch